Akhenatenâs tomb. He likes cats.â But Father was deaf to everything he did not want to hear.
âExcellent. Bast shall do it! It is fitting.âHe thrust his arm under mine and towed me, half-running, out of the house and towards the royal workshops, the box of asps tucked under his other arm. Outside the workshop door he said, âFetch it. Fetch the cat ⦠and clay to seal it.â
Such was my fear of those protruding eyes, those big blood vessels pulsing in his forehead, that crushing grip on my arm, that I did as I was told. âItâs not finished!â I protested. âThe eyesââ
âItâs perfect.â He set down the box of asps and snatched the cat out of one of my hands and the ball of wet clay out of the other. In the shadow of a wall, wearing those blood-coloured gloves, he managed to tip a squirming knot of asps into the hollow figurine and stop up the base with a disc of unfired clay.
Then he spat in the dirt and made mud plugs to seal up the empty eye-sockets. Never once did he comment on the workmanship, on the luminescent blue glaze, on the expression of the cat that had cost me hours of patient effort. That was all I could think of at the time. My work of artwas just a container to him, a vessel in which to package his venomous hatred. The gloves were ruined, too, caked brown and crisp with dirt.
âNow, all you have to do,â said Father, âis to take it somewhere the Criminal will find it. Place it by his bed. The gods will help you.â
â
No
!â I could not help the word slipping out. It hung in the air between us, large as an apple. My mind was racing. If I refused to help, Father would make the attempt himself; he might even succeed. If I went along with the plan, I could at least make certain that it failed. Inside the cat, the asps were twisting themselves into infinite coils of wickedness. âNo, no. Itâs not perfect enough, Father! The base is just raw clay. It has to dry. Akhenaten would never believe a thing half-made like this was meant for him. Let me smooth it off and dip it in colour. Let me. Let me do the job properly. Let me, Father.â
We held the cat between us, me gently tugging, trying to ease it out of his grasp. âIt just needs a coat of paint. Let it dry and itâs ready,â I said, wheedling. âAnd the sunâsgoing down. Soon the gods will be underground. Wait till morning when theyâre overhead â when they can see, and help and cheer.â
It was that picture of the gods hanging over the side of the Ship of a Million Days that won my father round. Like gamblers at a cockfight, he pictured them, cheering him on in his heroic murder. He let go of the blue-glazed cat, and I darted back into the workshop and set it down on my workbench.
I thought, if the kiln was hot, I would put it in there and kill the snakes. But the kiln was out, so I settled for standing the cat on my bench, under a sack. I would go back after dark when Father was asleep, and dispose of its lethal contents without him ever knowing. That way he might blame the gods, and not me, for letting him down.
The sun rested on the horizon, distorted to the shape of an ostrich egg. Aten-the-all-seeing was leaving the sky, leaving me alone with my fatherâs wicked dream. This one night, I was terrified to see Him go. I would be without His help till morning.
Having kept his plan secret for weeks, my father now wanted to talk. He wanted to talk and talk and talk. Ibrim had gone to the palace to play at a banquet for a visiting Syrian diplomat; he would not be home till morning. Father felt free to talk to me, his fellow-conspirator. Though I doubt he had slept one night since his dream at Edfu, he showed no sign of weariness. A demonic energy kept him wide awake, whereas I could feel my eyelids drooping, my stomach aching for want of sleep. I never knew that
worry
could be so exhausting.
When I woke, the sun