glittering there these days were the freshly refurbished payphones, tricked out in their new Bell Atlantic decals, silver coils and bellies gleaming in the streetlights. I gave them a wide berth, plunging on through the thick sleet still splashing down like icy paint, till I came to the theater, a modest-looking establishment in the basement of what appeared to be a derelict synagogue.
Down the stairs, through a bruised-looking metal door, was a neon-lit lobby with an empty chair at a table bearing programs and a roll of tickets. Off this was a self-closing double-door. I put my ear to it, but it had been soundproofed and I could hear only muffled, incomprehensible voices. I would have opened it, but I didnât want to risk being seen by Bruno and his friends, and having to explain myself later on.
A fresh cannonade of pain burst in my head: the caffeine didnât seem to be working. As I stood there, wondering what to do, a man appeared, dressed in a shabby black suit. He was about my age, with odd, pasty skin, and white hands. He lit a cigarette and looked at me with a secretive expression that I took for distrust.
âWhat do you want?â
âWell, I ââ
âThe showâs half over.â
I decided to come straight to the point:
âI was actually trying to find out about Bogomil Trumilcik.â
The man eyed me, puffing at his cigarette.
âWhat did you want to know?â
âWell ⦠Where he is, for one thing.â
âAre you a friend of his?â
I looked at him. I dislike lying and am very bad at it, and even though a white lie might have helped me at that moment, I couldnât bring myself to tell one.
âMore a colleague,â I said, âor ex-colleague. I teach at Arthur Clay.â
âUh huh.â Again something secretive, almost sly, in the manâs expression. I had a vague feeling I might have seen him somewhere before.
âWell heâs in Bulgaria,â he said with an air of finality.
âAre you sure?â
âExcuse me?â
âI mean are you sure he isnât in New York?â
âWhy would he be in New York?â Evidently I had given him an excuse to take offense and stonewall me. I changed my tack.
âCan I ask how you came across his adaptation?â
âOf the story? I have no idea. Youâd have to ask the director.â
âAh. I was thinking you might be the director.â I said this more in an attempt to flush something â anything â out of him before I left than because I really had been thinking any such thing.
âMe? No. Iâm Blumfeld.â
I realised then that the pastiness on his skin was makeup. Even so, I was thrown: Iâd pictured the Blumfeld of the original story as a much older man. He glanced at a clock above the entrance.
âI have to go back on in a moment.â He flashed me a grin.
âJust time for a quick smoke before the girls find my balls.â
Mildly exasperated, my head hurting more than ever, I turned to go.
âMay I take a program?â
âPlease. Help yourself.â
I took one of the programs.
âAre you by any chance suffering from migraine?â the man asked as I moved off.
The question stopped me in my tracks.
âHow did you know?â
âYour eyelids are all puffed up and your lips are almost white. My brother had migraines as a kid. I know the symptoms. Here, if youâll allow me â¦â
To my surprise, he put his hands on my temples, pressing both thumbs into the center of my forehead, extremely hard. For a moment I thought my skull was about to split. Then suddenly, magically, the pain lifted. As it did, an unexpected wave of emotion passed through me, as though some sweet intimacy, dreamlike in its utter mysteriousness, had just occurred between us.
I thanked him, amazed. He shrugged, smiling pleasantly.
âIâll try to get word to Trumilcik that youâre looking for him,â