Tags:
Drama,
Contemporary Fiction,
translation,
Literary Fiction,
Novel,
Comedy,
Russia,
Translated fiction,
prison camp,
dark humour,
Soviet army,
conscription,
Russian Booker Prize,
Solzhenitsyn Prize,
Russian fiction,
Oleg Pavlov,
Solzhenitsyn,
Captain of the Steppe,
Павлов,
Олег Олегович,
Récits des derniers jours,
Tales of the Last Days,
Andrew Bromfield
all. Youâve eaten for the journey, so go on. Afterwards, who knows: your father might forgive you and calm down.â
âSo thatâs it then. Youâre telling me to fuck off, your own son?â he screeched, and started weeping shrilly, then suddenly hammering on the empty table, trying to crush it and smash it with his fist. âTake that! Take that! Get out! Get out! Go and rot! Go and rot!â
Blood spurted. He held his hand up, stretching it out, showing it the way a child shows a little cut, and intoning in a meek, quiet voice:
âWhat have I done? Who have I killed, to be condemned like this, to have everything taken away from me? I love them, I love my father, I love them all! So why are they all killing me? She wanted to study, but I wouldnât let her, but this other one will let her, heâs smarter, the childâs not his, he doesnât mind ⦠Heâs got fine manners and I havenât. Heâs got the right approach, he read her poems, the snake, but I didnât! Why, ma, why? Why did you have me? Why didnât you and father get divorced â then Iâd have a different life, Iâd be different, everything would be different!â
âYashka, listen, donât you get started, do you hear me? Youâve done enough shouting. Stop it, or Iâll forget youâre my son,â the mother said harshly. âYour wife left and now look at you, sitting there bellowing, drunk. Youâve done what youâve done, youâve got to understand that. And thereâs no point bellowing, you canât undo it. You have to live as things are, the way theyâve turned out. And why, why do you want to go chasing after her â have you lost your mind? You got your fingers burned once: do you want to get burned up completely? Live, thereâs no one stopping you. Just live . If you want to croak, then you will. You know you donât need a father or mother to do that. Get out of my sight, stop tormenting me.â
Yakov wept, quiet now, almost radiant. The mother found a bandage and silently bound up his swollen hand. He asked her pitifully:
âMa. What should I do? Theyâll court-martial me, now. I had no right to abandon my post â¦â
âWell, now, weâre all equal before the law, and you left your unit voluntarily, you have to understand that,â the mother reasoned seriously. âYou go back, confess everything, tell them it was like this and that, admit your guilt, say it wonât happen again. Only donât disgrace your father: donât let the whole town know about it. And if you donât go away, heâll hand you in himself. But if itâs voluntary, with a confession, theyâll forgive you, and no one will even notice. Youâre not some private after all: youâre an officer, they wonât want to disgrace themselves. You havenât spent all your money on drink, have you? Have you enough left for a ticket? Well, look here, Iâll give you some for the train, but if you spend it on drink, donât you come back, I wonât open the door â¦â
The sight of this hunted man who was called his brother roused a scornful disbelief in Matiushin, as if he knew this man was only pretending and wasnât in pain at all. He couldnât forgive his brother for the words he had blurted out so thoughtlessly â and he sat there waiting for this unwelcome, drooling man to be gone from the table and the house.
Yakov vanished from their turbid period of hard times. Three years later, a zinc coffin arrived for burial in Yelsk from a foreign war too far away to be heard: that was how they found out that all that time Yakov had existed, lived and fought. Liudmila disappeared without trace: the family heard nothing more about her and Alyonushka after Yakov came to Yelsk and was cursed by his father. When they got the death notice, Grigorii Ilich was shocked to think that his son